2017年12月04日 カテゴリ:これはひどい  コメント:(0)
329: 2014/12/01(月) 08:45:08.01 ID:IbhdlWBI
俺は翻訳をやってるんだが、よく「ちょっとこれ訳してくれない?」と頼まれる。
数行ならまだしも、A4サイズの記事のコピーとか。
「ここからここまででいいから。 明日までにできる?」って。
何が「いいから」だよ。

「いいけど、この分量だと特急料金含めて3万円だけど、いい?」と聞くと
「何それ!」と怒り出すのがさらに腹立つ。
「いやなら翻訳会社に依頼しなよ。早くて1週間。5万くらい掛かるよ」と言うと
「信じられない」とか、信じられんのはこっちだよ。
333: 2014/12/01(月) 09:14:50.47 ID:pebaogOL
>>329
エライね。自分の技術・才能に対して対価を求めるのは立派なことだよ。

337: 2014/12/01(月) 10:02:00.09 ID:GMO3Fbti
>>329
英語がからっきし苦手なので、超マイナーな競技のルールブック
(B5くらいのサイズで30ページほど)の翻訳を頼もうと翻訳会社に
持ち込んだら見積もり20万円と出てぶっ飛んだことがある。
よく考えたらそのくらい掛かるよね。翻訳家だって翻訳会社だって
それで食べてるんだから。

342: 2014/12/01(月) 10:49:41.28 ID:f0cAik6k
>>337
例えば、業界紙みたいに専門用語が多い文章等の翻訳だと、間違えたら大変なことになるから
独自に勉強して専門用語を広く理解したうえで翻訳するってインタプリターの人が言ってた。

344: 2014/12/01(月) 11:44:02.52 ID:TxrsGaul
>>342
人間インタープリターすごい

345: 2014/12/01(月) 11:58:27.72 ID:f0cAik6k
>>344
そりゃもう、ソースコードを目で追うだけでプログラム喋れる人達だから。

347: 2014/12/01(月) 12:28:21.08 ID:YKZv4J2H
>>342
英語読めて医療系のSEしてるけど、正直技術文書は、医療のSEしてるから読める、って自覚があるわ。
どれを日本語にして、どれを英単語のままにする、日本語にするならどれにするかなんてレベルから悩むと思う。

334: 2014/12/01(月) 09:19:55.11 ID:ALlInFqi
技術や時間はタダだと思ってるヤツいるよなあ…
そいつはじゃあやってくれんのかと。
代わりにゴミ捨てやってくれ、スキルいらないから一ヶ月でいいよ、とか
相手が主婦なら弁当や食事作りとかさ
いくらできるからって日常に追われるなかで他人に労力割くのってありえんだろ
自発的にやるのは責任がないからまた別だな。

336: 2014/12/01(月) 10:00:28.34 ID:GMO3Fbti
>>333-334
激しく同意。

故やなせたかし氏のもとには全国各地の地方自治体からゆるキャラの
デザイン依頼が杀殳到したらしいけど、報酬や謝礼を提示してきたケースは
ほぼ無かったそうだ。最初は快く引き受けていたものの、自分がそういう
ことをするということは、漫画業界のためにならないと、ある時期から謝礼を
要求し始めたら、逆にびっくりされたこともあるとインタビューで答えていた。
「えっ?ササッと描いて頂けるだけでいいんですが?」じゃねーだろ(怒)。

338: 2014/12/01(月) 10:02:51.54 ID:FkrACGNA
美容師に「ちゃちゃって髪切って」と
ピアニストに「披露宴でちょっと弾いて」はよくある話

339: 2014/12/01(月) 10:05:17.77 ID:GMO3Fbti
>>338
あるある。親戚にたまたま演歌歌手がいるんだけど、
「余興で歌ってもらえないかなー」って言われて
「聞いてみるけどギャラは?」と質問すると
「えっ!何曲か歌うだけだよ?」って言われる。
そりゃ鳥羽一郎や北島三郎じゃないけどさ、プロなんだし、
ごくたまにだけどテレビにも出てるんだから、失礼だろ。

340: 2014/12/01(月) 10:06:35.89 ID:EZ6FlSO/
それを断ると気前が悪いなあとか言ってくるのはおかしいと思う
何でただ働きしなきゃならんのよ
こっちは遊びで勉強してきたのと違うんだわ

341: 2014/12/01(月) 10:31:20.16 ID:/Ka4i8H9
何故かケチなやつってすぐに、
「なんだよケチ!」
とか言ってくるよね
お前がケチった部分をこっちに頼んできてるんだろ?
って感じ。
タバコちょうだい→断る→なんだよケチ!
みたいな

343: 2014/12/01(月) 10:54:29.70 ID:oAsiCGZI
医者に「ちゃちゃっと盲腸取って」とか言うのを想像したら、怖いなw

346: 2014/12/01(月) 12:26:56.12 ID:kP++W6re
>>343
逆に、「おっけーw ちゃっちゃと取っちゃうよ~w」 と軽く返されても
困るなw

351: 2014/12/01(月) 13:05:54.57 ID:CPX2FRZ2
>>346
とりあえず取っておいたから後の縫合は自分でよろしく~
と続いたらもっと怖いw

352: 2014/12/01(月) 13:38:08.69 ID:8wuliyyM
>>351
切る量は多めにサービスしといたから

354: 2014/12/01(月) 14:38:43.06 ID:GMO3Fbti
>>352
昔、親父が友人の外科医に胃潰瘍の手術を受けたとき
「ついでに皮下脂肪ゴッソリ取っておいたよ」と言われてたわ。
胃潰瘍だというのに太ってたんだが、腹回りだけスリムになって戻って来た。

355: 2014/12/01(月) 15:02:01.20 ID:ErptfFB6
>>354
ちょっとその外科医紹介して

356: 2014/12/01(月) 15:39:46.33 ID:P/Iu0JUy
>>354
それ、縫合の邪魔になるレベルで皮下脂肪ついてたって意味だよ
(つまり言いたかったのはd…)
昔、帝王切開に立ち会ったときに「これじゃ縫合できないから脂肪取る!」
って先生が半ギレで言ってた

362: 2014/12/01(月) 16:37:43.95 ID:Cga6e2dd
>>356
んじゃぁ開腹手術したけどお肉とってもらえなかった私は
手術のじゃまになるほどは太ってなかったと解釈していいのかな?

でも手術後しばらく縫い目から黄色い汁が出ていたので「これ何?」と聞いたら
「電気メス使ったから多分溶けた脂肪だね」と言われた
いっぱい出てくれたらよかったのに痩せるほどは出なかった

348: 2014/12/01(月) 12:31:42.30 ID:oAsiCGZI
あー、某サッカー漫画でサッカー知識の無い女の子が、用語まで日本語に訳してたっけw

349: 2014/12/01(月) 12:50:42.98 ID:GLQHsm1v
海外ドラマの誤訳でひどいのあるよね

350: 2014/12/01(月) 12:56:33.87 ID:H3wsHNyV
イーグルスの訳詞で酷いのこないだ見つけた


引用元:http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/kankon/1416874048/

気になる人気記事

他サイト人気記事

コメント

コメントフォーム
評価する
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • リセット